Mostrando entradas con la etiqueta inglés. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta inglés. Mostrar todas las entradas

Frozen

Canción ganadora del Oscar 2014 a la Mejor Canción Original


(Inglés) Let it go
Versión de Idina Menzel

The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in;
Heaven knows I've tried

Don't let them in,
don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel,
don't let them know
Well now they know


Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don't care
what they're going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway


It's funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can't get to me at all

It's time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me,
I'm free!


Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You'll never see me cry
Here I stand
And here I'll stay
Let the storm rage on


My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I'm never going back, the past is in the past


Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on

The cold never bothered me anyway!



(Castellano) Libre soy
Versión de Carmen Sarahi

La nieve pinta la montaña hoy, 
no hay huellas que seguir,
y la soledad un reino, y la reina vive en mí.
El viento ruge y hay tormenta en mi interior,
una tempestad que de mi salió.

Lo que hay en ti no dejes ver, 
buena chica tú siempre debes ser,
no has de abrir tu corazón...
pues ya se abrió.

Libre soy, libre soy 
no puedo ocultarlo más 
libre soy, libre soy 
libertad sin vuelta atrás,

qué mas da, no me importa ya.

Gran tormenta habrá,
el frío es parte también de mí.

Mirando a la distancia pequeño todo es 
y los miedos que me ataban 
muy lejos los dejé 

Voy a probar que puedo hacer,
sin limitar mi proceder.

Ni mal, ni bien, ni obedecer, no más.

Libre soy, libre soy 
el viento me abrazará
libre soy, libre soy 
no me verán llorar.
Firme así, me quedo aquí.

Gran tormenta habrá.

Por viento y tierra mi poder florecerá,

mi alma congelada en fragmentos romperá.
Ideas nuevas pronto cristalizaré.
No volveré jamás, no queda nada atrás.

Libre soy, libre soy 

surgiré como el despertar
libre soy, libre soy 

se fue la chica ideal.
Firme así, a la luz del sol.

Gran tormenta habrá,
el frío es parte también de mi...



(Italiano) All'alba sorgerò
Versión de Serena Autieri

La neve che cade sopra di me
copre tutto col suo oblio
In questo remoto regno,
la regina sono io

Ormai la tempesta nel mio cuore
irrompe già,
Non la fermerà la mia volunta

Ho conservato ogni bugia,
per il mondo la colpa è solo mia!
Così non va, non sentirò un altro no

D'ora in poi lascero, che il
cuore mi guidi un po'
Scordero quel che so e da
oggi cambiero
Resto qui, non ando più via,
sono sola ormai, da oggi il freddo
è casa mia!

A volte è un bene poter scappare un po',
può sembrare un salto enorme ma io lo affronterò!
Non è un difetto, è una virtù, e non la fermerò mai più!
Nessun ostacolo per me, perché


D'ora in poi troverò la mia vera identità,
e vivrò, sì, vivrò per sempre in libertà!
Se è qui il posto mio, io lo scoprirò!


Il mio potere si diffonde intorno a me!
Il ghiaccio aumenta e copre ogni cosa accanto a sé!
Un mio pensiero cristallizza la realtà!
Il resto è storia ormai, che passa e se ne va!


Io lo so, sì lo so, come il Sole tramonterò,
perché poi, perché poi all'alba sorgerò!
Ecco qua la tempesta che non si fermerà!
Da oggi il destino appartiene a me.



(Francés) Libérée, délivrée

L'hiver s'installe doucement dans la nuit
La neige est reine à son tour
Un royaume de solitude
Ma place est là pour toujours

Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
Il est bien trop fort
J'ai lutté, en vain

Cache tes pouvoirs, n'en parle pas
Fais attention, le secret survivra
Pas d'états d'âme, pas de tourments
De sentiments

Libérée, Délivrée
Je ne mentirai plus jamais
Libérée, Délivrée
C'est décidé, je m'en vais
J'ai laissé mon enfance en été
Perdue dans l'hiver
le froid est pour moi le prix de la liberté


Quand on prend de la hauteur
Tout semble insignifiant
La tristesse, l'angoisse et la peur
M'ont quittées depuis longtemps

Je veux voir ce que je peux faire
De cette magie pleine de mystères
Le bien, le mal, je dis tant pis
Tant pis



Libérée, Délivrée
Les étoiles me tendent les bras
Libérée, délivrée
Non, je ne pleure pas
Me voilà, oui
Je suis là

Perdue dans l'hiver


Mon pouvoir vient du ciel
Et envahit l'espace
Mon âme s'exprime
En dessinant et sculptant dans la glace
Et mes pensées sont des fleurs 
de cristal gelées
Je ne reviendrai pas
Le passé est passé

Libérée, délivrée,
Désormais plus rien ne m’arrête
Libérée, délivrée
Plus de princesse parfaite
Je suis là
Comme je l'ai rêvé
Perdue dans l'hiver

Le froid est pour moi le prix de la liberté


(Portugués) Já Passou

A neve cobre a montanha esta noite,
Mas os passos são só meus.
Comigo só há solidão,
Sou rainha destes céus.
Cá dentro a tempestade que estou a sentir
Não a controlei, deixei-a sair.


Não vão entrar,
Não podem ver,
Sê a menina que tu tens de ser.
"Esconder,
Conter,
Ou saberão"
Mas foi em vão.


Já passou, já passou.
Não vivo mais com temor.
Já passou, já passou.
Fecha a porta por favor
Tanto faz o que vão dizer,
Venha a tempestade,
O frio nunca me fará estremecer.


Eu vejo que a distância
Vai tudo suavizar.
E os medos de outros tempos
Não me vão apanhar.
Ser livre assim
É mesmo bom.
Ver os limites deste dom.
Sem regras sou feliz enfim,
Sou sim!

Já passou, já passou.
Este é mesmo o meu lugar.
Já passou, já passou.
Não irei mais chorar.
Estou aqui,
E vou ficar!
Venha a tempestade!


O meu poder agita o ar que entra no chão.
A minha alma brilha em espirais até mais não.
O pensamento tudo irá cristalizar.
O que passou, passou
Pra trás não vou olhar.

Já passou, já passou.
Com o amanhã me vou erguer.
Já passou, já passou.
Menina não vou ser.
Este dia está a nascer!
Venha a tempestade!
O frio nunca me fará estremecer!




(Japonés) ありのままで



Y la mejor versión de todas, "Libre soy" en 25 idiomas: